Whether along the Albtrauf itself or from a distance with a fixed view - breathtaking vantage points are always guaranteed. The more than 113 km long quality trail and "Leading Quality Trail" Albtraufgänger leads through the wonderful adventure region of the Swabian Albtrauf. To the south of the Filstal, the Albaufstieg presents itself as a formative edge that rises steeply from the foothills of the Alb around 350 meters with the Wasserberg and the Fuchseck. The Albtrauf is much more than a landmark: Here you can discover idyllic valleys, spectacular views, cultural landscapes, wild and romantic ruins, spirituality and fine gourmet cuisine along the way. So if you want to get to know the Blue Wall, as the Albtrauf is also called, with all its facets, you've come to the right place.
Ob entlang des Albtraufs selbst oder ihn aus der Ferne fest im Blick – atemberaubende Aussichtspunkte sind stets garantiert. Der über 113 Kilometer lange Qualitätsweg und "Leading Quality Trail" Albtraufgänger führt durch die herrliche Erlebnisregion Schwäbischer Albtrauf. Südlich des Filstals stellt der Albaufstieg sich als prägende Kante dar, die mit dem Wasserberg und dem Fuchseck rund 350 Meter steil aus dem Albvorland aufragt. Dabei ist der Albtrauf weitaus mehr als eine Landmarke: Hier lassen sich idyllische Täler, spektakuläre Ausblicke, Kulturlandschaften, wildromantische Ruinen, Spiritualität und feine Gourmentküche am Wegesrand entdecken. Wer also die Blaue Mauer, wie der Albtrauf auch gerne genannt wird, mit all ihren Facetten kennenlernen will, ist hier genau richtig.
The path starts and ends at Wiesensteig Castle
Der Weg startet und endet beim Schloss Wiesensteig
https://www.schwaebischealb.de/wandern/fernwanderwege/albtraufgaenger
https://www.outdooractive.com/de/route/wanderung/schwaebische-alb/albtraufgaenger/11439272/